evapedrosera
 
Avisos
Vaciar todo
evapedrosera
Grupo: Registrado
Registrado: 2024-04-28
New Member

Sobre Mí

Entender la intención del autor:

  • Identificar los objetivos del texto: El traductor debe comprender claramente cuál es el propósito o los objetivos del texto original. Esto puede incluir informar, persuadir, entretener, educar, entre otros. Al entender los objetivos del autor, el traductor puede trabajar para asegurarse de que estos se mantengan en la traducción y que el mensaje se transmita de manera efectiva en el idioma de destino.

  • Captar los puntos clave y la estructura del texto: Para entender la intención del autor, el traductor debe identificar los puntos clave y la estructura del texto original. Esto implica comprender la argumentación, las ideas principales, los ejemplos utilizados y cómo se organizan para respaldar el propósito del texto. Al entender la estructura del texto, el traductor puede asegurarse de que la traducción refleje de manera precisa la organización y el flujo del original.

  • Mantener la coherencia y la cohesión: Es importante que la traducción sea coherente con la intención del autor y mantenga la cohesión entre las diferentes partes del texto. Esto implica tomar decisiones cuidadosas sobre la elección de palabras y la estructura de las oraciones para asegurarse de que el mensaje se transmita de manera clara y efectiva en el idioma de destino. traduccion seo onttranslation

Redes Sociales
Actividad del Usuario
0
Mensajes del Foro
0
Temas
0
Preguntas
0
Respuestas
0
Preguntas Comentarios
0
Me gusta
0
Me gustas Recibidos
0/10
Nivel
0
Artículos del Blog
0
Comentarios del Blog
Compartir: